Traducido por: Tsuyu Scan para la web Catharis.
Capítulo 245
“Capítulo 245: 096: la fuerza de un canalla, ¡emocionante! ¡El mejor puntaje en el examen de ingreso a la universidad! 2”
“¡No importa cuán obediente y filial sea una hija, eventualmente se casará!” Continuó la tía, “Mírame a mí, tengo tres hijos, dos niñas y un niño. Este es el hijo menor. Lo di a luz a los 36 años. Antes de tener un hijo, mi suegra me menospreciaba, los hombres me menospreciaban, ¡y no podían levantar la cabeza frente a sus familiares y amigos! Desde que nació mi hijo, ¡todos tienen que mirarme a mí! ¡Quien se atreva a hacerme sentir incómoda, yo me atrevo a hacerlos sentir incómodos!”
“En este punto, la tía estaba extremadamente orgullosa, bajó la voz y dijo: ‘Hermana mayor, déjame decirte algo desde el fondo de mi corazón. Nosotras las mujeres todavía tenemos que tener un hijo. Solo con un hijo podremos mantenernos en alto. Para decirte la verdad, para tener a este hijo, ¡incluso regalé a dos hijas!'”
Aunque ya era el siglo XX.
Pero muchas personas mayores aún conservaban sus viejas ideas.
“Solo los niños podían continuar el linaje familiar, y las niñas solo podían ser el complemento para decorar el pastel.”
“Si una mujer no podía dar a luz un niño para su familia, no podría levantar la cabeza frente a los demás.”
“Para decirlo amablemente, había enviado lejos a sus dos hijas.”
“En realidad, las había perdido.”
“En esa era, para dar a luz un hijo, había demasiada gente que había abandonado a sus hijas…”
“Al escuchar esto, Ye Shu miró a la tía con sorpresa.”
“Al ver a Ye Shu así, la tía suspiró y pareció desvalida. ‘¡Ay, no tengo opción! Si no las envío lejos, habrá demasiados niños en casa y no podré alimentarlos…'”
Ye Shu se sintió un poco incómoda.
Pensó en sí misma.
“En aquel entonces, si no hubiera sido por la bondad de su abuela al adoptarla, sus padres la habrían regalado a otra persona.”
“Desafortunadamente, su abuela se fue temprano.”
No pudo dejar que la anciana disfrutara un solo día de felicidad.
“Al mencionar a su hijo, el rostro de la tía estaba lleno de orgullo. Continuó: ‘¡Afortunadamente, mi hijo es bueno! Hay más de 30 clases y más de 1,600 personas en el tercer año de su escuela. Él siempre puede estar entre los primeros 1,000 de su grado. ¡Esta vez, definitivamente entrará a una buena universidad!'”
Ye Shu mantuvo una sonrisa educada pero incómoda en su rostro.
“‘Ah, cierto, ¿cómo están los resultados de tu hija?’ La tía continuó preguntando.”
“Ye Shu respondió modestamente: ‘Promedio.'”
“La tía sonrió y dijo: ‘¡Las niñas no son tan inteligentes como los niños! Los resultados de tu hija también son promedio. De todos modos, es inútil que la educación de una niña sea demasiado alta. ¡Tarde o temprano, tendrá que casarse! ¡Ya es suficientemente bueno tener educación secundaria! También es porque los tiempos han cambiado. Las niñas pueden ir a la escuela. En nuestra era, ni siquiera iban a la primaria. ¡Aún viven bien! ¡Esas dos niñas en mi casa son igual que yo. ¡Ni siquiera han entrado a la primaria!'”
Ye Shu sonrió y no dijo nada.
“Porque cuando hablas con alguien con una perspectiva diferente, todo lo que dices está mal.”
“Quizás, esta no era culpa de la tía.”
Esta era la tragedia de una era.
“‘Hermana, ¿cuál es tu número de Wechat? ¡Agreguémonos en Wechat! Cuando mi hijo entre a la universidad, ¡te invitaré a un banquete de bodas!'”
“‘Gracias por tus buenas intenciones, pero no es necesario.’ Ye Shu declinó educadamente.”
“La tía miró a Ye Shu y continuó: ‘Tú no quieres un segundo hijo, ¿tu hombre no está enojado? Cierto, la persona que estaba parada contigo hace un momento, ¿es tu hombre?'”
“Es mi hermano menor.”
“La mujer de mediana edad asintió. ‘¡Ah, ya veo! Me preguntaba por qué se parece un poco a ti. ¿Y tu hombre?'”
“Ye Shu no quería responderle a la mujer de mediana edad, pero aún así dijo educadamente: ‘Ya no estamos juntos.'”
“‘¿Divorciada?’ La mujer de mediana edad preguntó sorprendida.”
Ye Shu no explicó y asintió.
“‘¿Así que ahora estás sola?'”
“Sí.”
“Los ojos de la tía giraron. ‘Es demasiado difícil para nosotras las mujeres. Hermana, todavía eres joven y tan hermosa. Todavía tienes que encontrar un hombre. Sin un hombre a tu lado, no puedes vivir así.'”
La expresión de Ye Shu era normal. “Los tiempos son diferentes ahora. Hombres y mujeres son iguales. Las mujeres pueden vivir bien sin hombres.”
“La tía negó con la cabeza: ‘¡Estas palabras son un consuelo! Si no hay hombres, ¡el mundo estará perdido! Ah, cierto, hermana, tengo aquí a una persona adecuada que puedo presentarte. ¿Quieres considerarlo?'”
“La tía tenía un hermano menor divorciado, pero nunca había encontrado a una adecuada.”
“Aunque Ye Shu tenía una carga, era bueno que la carga fuera una niña.”
Ya estaba en su tercer año de secundaria.
También podía casarse ahora. Podía aprovechar esta oportunidad para pedir una dote.
¡Este negocio definitivamente era rentable!
“‘Gracias por tu amabilidad, pero nunca he pensado en volver a casarme.’ Ye Shu se negó directamente.”
La traducción es del inglés al español, son varios los que revisan los capítulos así que puede que algunos nombres se cambien, para notificar sobre esto hacerlo en el discord y con gusto lo cambiaremos:
https://discord.gg/AptHz966ux
No hay comentarios aún. ¡Sé el primero en comentar!